创意新闻

您的位置:创意新闻>综合>加拿大午夜盘 “多喝热水”不用hot water!“绿豆汤”英语该怎么说?

加拿大午夜盘 “多喝热水”不用hot water!“绿豆汤”英语该怎么说?

作者:匿名日期:2020-01-11 19:35:50
摘要: 昨日起到今日,母上大人由于很爱我,死命叫我“多喝热水”。所以今天罐头菌讲一个长久被人拿出来说的话题:“多喝热水”翻译成英语是drink more hot water吗?一.hot water不常用熟知我文章的小伙伴肯定都知道,这个“多喝热水”真的不是hot water,我们常说的热水,其实是指“温水”,因此该用warm water。

加拿大午夜盘 “多喝热水”不用hot water!“绿豆汤”英语该怎么说?

加拿大午夜盘,(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第162篇英语知识文章

经过一晚上的早睡晚起休息之后,罐头菌终于有一点点复活的迹象啦~虽然还有一点点低烧,头还是晕晕的,但手脚起码有力了。

昨日起到今日,母上大人由于很爱我,死命叫我“多喝热水”。所以今天罐头菌讲一个长久被人拿出来说的话题:“多喝热水”翻译成英语是drink more hot water吗?

一.hot water不常用

熟知我文章的小伙伴肯定都知道,这个“多喝热水”真的不是hot water,我们常说的热水,其实是指“温水”,因此该用warm water。

真正的hot water,一般是指“滚谈的水”,另外,就是暗指人处于“麻烦之中”,例如be in hot water,就表示“处于困境中”(详细可以看罐头菌过往8月8日发过的第146期《in the hot water是指“在热水中”吗?别再理解错了!》)

二.夏日养生

其实不管是多喝热水还是冷水,主要还是夏天让人多补充水分,而夏日养生还有很多重选择~

1.sweet mung bean soup 绿豆汤,绿豆沙

夏日养生小甜品之一。很多人都以为绿豆既然是叫“绿”豆,那么就应该说成green bean,其实这是个天大的错误!我们平时所说的绿豆,应该翻译成mung bean;而假如是green bean,则是我们平时吃的青豆(也就是四季豆)。

sweet mung bean soup is a common beverage or dessert in summer for chinese people.

绿豆汤是中国人们夏日的常见饮料和甜品。

2.shaved ice 刨冰

不知道大家夏天会不会吃这个,反正罐头菌是常吃!shaved,表示日常中“剃,刮”的动作,例如说剃胡子,头发,都能用shaved这个词。而这个动作,刚好也能用在刨冰当中。

in hawaii, shave ice has always been a dessert with family & friends.

在夏威夷,刨冰已经成为了一项与家人和朋友分享的甜品。

3.iced tea 冰红茶

同样是很多人不知道什么意思的词汇,大部分的人一眼看上去会以为是”冰茶“,然而,iced tea早已是能表达“冰红茶”的意思了!

my favourite summer time drink is iced tea.

我最喜欢的夏季饮品是冰红茶。

好的,今日的英语教学就到这里了~各位,记得好好保养身体,多喝“热水”哦。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

pk10下注